Відмінності діалектів
Mar. 15th, 2017 09:46 amНещодавно дещо замовляла у київському інтернет-магазині...
Отже... Сьогодні... 8 ранку. Телефонують мені. (А я дуже сонна збираюся на роботу, вже чоботи натягую). Питає дівчина, чи вірна адреса. Так, вірна, кажу.
Потім питає: "Який у вас номер парадної?".
А я ж сонна. Думаю, якої ще парадної? Накладної чи шо?
Кажу: "Вибачте, наразі не можу надати вам цю інформацію. Зателефонуйте пізніше".
Дівчина у телефоні каже: "Ні, нам зараз треба номер!"
Кажу: "Вибачте, я зараз не біля комп'ютера".
Шо, вони там самі не бачать, який номер накладної чи замовлення?
Дівчина, майже благаючи: "Будь ласочка, скажіть номер ПАРАДНОЇ!"
Кажу вже прямо: "Та шо за номер вам потрібен? Якої в біса парадної?".
Дівчина каже: "Парадної. Тобто, під'їзду."
А, під'їзду...
Нє, ну якби вона сказала "парадного", то я б може і навіть сонна зрозуміла, що це вона під'їзд має на увазі. А в жіночому роді "номер парадної" у мене асоціюється тільки з "номером накладної". :))))
Отже... Сьогодні... 8 ранку. Телефонують мені. (А я дуже сонна збираюся на роботу, вже чоботи натягую). Питає дівчина, чи вірна адреса. Так, вірна, кажу.
Потім питає: "Який у вас номер парадної?".
А я ж сонна. Думаю, якої ще парадної? Накладної чи шо?
Кажу: "Вибачте, наразі не можу надати вам цю інформацію. Зателефонуйте пізніше".
Дівчина у телефоні каже: "Ні, нам зараз треба номер!"
Кажу: "Вибачте, я зараз не біля комп'ютера".
Шо, вони там самі не бачать, який номер накладної чи замовлення?
Дівчина, майже благаючи: "Будь ласочка, скажіть номер ПАРАДНОЇ!"
Кажу вже прямо: "Та шо за номер вам потрібен? Якої в біса парадної?".
Дівчина каже: "Парадної. Тобто, під'їзду."
А, під'їзду...
Нє, ну якби вона сказала "парадного", то я б може і навіть сонна зрозуміла, що це вона під'їзд має на увазі. А в жіночому роді "номер парадної" у мене асоціюється тільки з "номером накладної". :))))
no subject
Date: 2017-03-18 10:04 pm (UTC)