ratomira: (Default)
[personal profile] ratomira
Проснулась на рассвете от взрывов. То ли приснилось. То ли действительно прилеты. Непонятно. Потом скажут.

Злая. Поэтому, пока еще рано, занимаюсь сейчас тем, что перевожу фразу "Русский военный корабль иди нахуй" на разные славянские языки.

С кораблями еще более-менее понятно. Где brod, где loď, где ladja ("Ruská válečná loď", "Ruska vojaška ladja"), а вот с "иди нахуй" сложнее, так как матерное слово. На польском точно есть "idź w chuj", это из Ведьмака знаю, а по остальным сейчас пытаюсь гуглить.

Гугл-транслейтор неправильно переводит, он сначала на английский, а потом с английского...

Date: 2022-05-27 07:13 am (UTC)
skysnail: (Default)
From: [personal profile] skysnail
Я з такими питаннями йду в спільноту українські перекладачі на ФБ. Часто виручали в складних ситуаціях. Ви не підписані на них?

https://m.facebook.com/groups/149976171700147?group_view_referrer=search
Edited Date: 2022-05-27 07:14 am (UTC)

Date: 2022-05-27 08:14 am (UTC)
ordinary_joe_backup: (Default)
From: [personal profile] ordinary_joe_backup
да, гугл хорошо переводит с английского на другой язык или с другого на английский.

а например с немецкого на украинский он переводит через английский, что криво

Date: 2022-05-27 03:10 pm (UTC)
yajohn: (Default)
From: [personal profile] yajohn
Мат нельзя переводить дословно. Английское "мазафака" по оскорбительности примерно соответствует нашему "засранцу", то бишь допустимому, скажем, в кино (что, собственно, частенько и происходит). В то время как дословный перевод куда более обсценнен. Впрочем, в славянских языках все должно быть относительно похоже.

п.с. мне жена марку подарила, с русским военным кораблем (опять хвастаюсь...)

Profile

ratomira: (Default)
ratomira

March 2026

S M T W T F S
1 23 45 67
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 15th, 2026 01:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios