ratomira: (Default)
[personal profile] ratomira
Труп - украинский, белорусский, болгарский, македонский

Zwłoki - польский

Mrtvola - чешский, словацкий

Леш (leš) - сербский

Lješ - хорватский (читается как "льеш")

Mrtvac - боснийский (читается как "мртвац")

Truplo - словенский

Date: 2023-04-01 11:00 am (UTC)
tiresome_cat: (SmilingCat_2)
From: [personal profile] tiresome_cat
И почему россиянская солдатня так возмущается, когда их называют по-польски? Что неправильного-то? Сволочь она и в неславянском русском остаётся сволочью, даже если пока и ходит :)
Edited Date: 2023-04-01 11:00 am (UTC)

Date: 2023-04-01 04:15 pm (UTC)
magnoliasteel: Ava (Default)
From: [personal profile] magnoliasteel
Не получается привязку только к польской версии сделать.

Date: 2023-04-01 05:32 pm (UTC)
magnoliasteel: Ava (Default)
From: [personal profile] magnoliasteel
Единственное, с чем перекликается-это "волочь".

Date: 2023-04-01 06:14 pm (UTC)
magnoliasteel: Ava (Default)
From: [personal profile] magnoliasteel
У меня польский на уровне почти все понимаю, но словами не могу выразить, хотя это должен быть одним из моих родных языков.

Date: 2023-04-01 05:54 pm (UTC)
jumpingrat: (Default)
From: [personal profile] jumpingrat
Rzeczownik od psł. przedrostkowego czasownika *sъ-vľ̥kti, *sъ-velkǫ (zob. zwlec), oznaczający pierwotnie 'to, co ściągnięto, zwleczono'.
Zob. wlec

synonimy: truchło
trup
Edited Date: 2023-04-01 05:56 pm (UTC)

Date: 2023-04-01 05:58 pm (UTC)
magnoliasteel: Ava (Default)
From: [personal profile] magnoliasteel
Вот я как раз о том, шо волочь, волоком, волокли.

Date: 2023-04-01 06:00 pm (UTC)
jumpingrat: (Default)
From: [personal profile] jumpingrat
Jaka jest etymologia wyrazu zwłoki? Czy istnieje związek między słowami zwłoki (ciało zmarłego) i wyrażenia bez zwłoki (bezzwłocznie) ?
Wyraz zwłoki i wyrażenie bez zwłoki łączy to, że pochodzą od jednego czasownika – zwlec, który w prasłowiańszczyźnie miał formę *sъ-vļ’kti. Czasownik ten, zarówno w wariancie dokonanym (zwlec), jak i niedokonanym (zwlekać) ma kilka znaczeń: 1) ‘zdjąć z trudnością, ściągnąć, zedrzeć’; 2) ‘wlokąc ciągnąć coś’; 3) ‘zabronować zaorane pole’. Wymienione znaczenia były dominujące w okresie staropolskim (Słownik staropolski). Słowo to znaczyło też ‘odkładać coś na później, ociągać się’, np. zwlekać z odpowiedzią na list. To właśnie znaczenie zaznacza się w utworzonym od tego czasownika rzeczowniku zwłoka, czyli ‘opóźnienie wykonania czegoś, odkładanie na dalszy termin, zwlekanie z czymś’ (np. kilkudniowa zwłoka). Wyraz zwłoka z kolei tworzy wyrażenie przyimkowe bez zwłoki, czyli ‘bez zwlekania, natychmiast’. Inne znaczenie czasownika zwlec stało się natomiast podstawą staropolskiego rzeczownika zwłok, który mógł też przyjmować formy zewłok, zwłoka oraz zewłoka. Wyrazy te były początkowo wykorzystywane w znaczeniu ‘to, co zwleczono z czegoś / kogoś’ i występowały jako ‘zdobycz, korzyść (z okradania, łupienia kogoś)’. Formy pozbawione liczby pojedynczej – zwłoki // zewłoki zmarłego – występowały w sensie ‘ciało, trup, kości’. W Słowniku języka polskiego pod red. J. Karłowicza, A. Kryńskiego i W. Niedźwiedzkiego, Warszawa 1900-1927 (tzw. Słowniku warszawskim) znaleźć można doprecyzowującą informację, iż interesujący nas rzeczownik oznaczał ciało zmarłego w całości. W podstawie semantycznej wyrazu zwłoki zawarta jest też czynność wleczenia – bezwładne ciało zmarłego jest ciężkie i może podlegać takiej czynności, jak wleczenie (wlec, zwlec można coś ciężkiego, bezwładnego, np. zwlec pnie drzew na jedno miejsce, zwlec martwe ciała ludzi lub zwierząt). Czasownik wlec, będący podstawą omawianych tu form – zwłoki, bez zwłoki, stał się też punktem wyjścia dla powstania takich m.in. wyrazów, jak: rozwlekły, powłoka czy odwłok. Podstawą dla omawianego słowa był czasownik wlec, który na gruncie języka staro-cerkiewno-słowiańskiego miał postać vlěšti (wlec), vlěką (wlokę), vlěčeši (wleczesz).

Date: 2023-04-01 06:03 pm (UTC)
magnoliasteel: Ava (Default)
From: [personal profile] magnoliasteel
Майте совість, я можу це прочитати, але щоб зрозуміти, мені потрібно хвилин 15 сидіти.
Tak szybko po polsku nie mogę.

Date: 2023-04-01 06:11 pm (UTC)
magnoliasteel: Ava (Default)
From: [personal profile] magnoliasteel
Как раз против этого не возражаю.

Date: 2023-04-01 07:14 pm (UTC)
jumpingrat: (Default)
From: [personal profile] jumpingrat
^точно

Date: 2023-04-01 05:52 pm (UTC)
jumpingrat: (Default)
From: [personal profile] jumpingrat
В польском тоже есть "trup" - https://s.lubimyczytac.pl/upload/books/241000/241938/340849-352x500.jpg
Zwłoki - дословно "останки".

Date: 2023-04-01 07:13 pm (UTC)
jumpingrat: (Default)
From: [personal profile] jumpingrat
Поскольку это официоз - "останки" или "тело".

Date: 2023-04-01 06:14 pm (UTC)
ugputu: (Default)
From: [personal profile] ugputu
Мертвец, труп и останки одним чохом... неаккуратно получилось. Увьі.

Profile

ratomira: (Default)
ratomira

January 2026

S M T W T F S
     123
4 5 6 78 9 10
11 12131415 1617
18 19 2021 22 2324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 11:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios