Со мной подобное было в Македонии. Там македонский язык, тоже славянский язык, на кириллице. И получился такой прикол: я говорила с македонцами по-сербски, они меня понимали, т.к. Македония - это бывшая югославская республика. А они говорили по-македонски, и я вообще ничего не понимала, что они говорят. Несмотря на то, что знаю сербохорватский и понимаю болгарский. (То есть когда болгары что-то говорят на своем языке, я в большинстве случаев понимаю. И поляков понимаю).
А македонский - это язык между болгарским и сербским, но практически ничего не понятно в разговорной речи (Надписи - более или менее понятные). Пришлось с македонцами как-то по-немецки коряво изъясняться.
no subject
Date: 2017-03-31 09:18 am (UTC)Со мной подобное было в Македонии. Там македонский язык, тоже славянский язык, на кириллице. И получился такой прикол: я говорила с македонцами по-сербски, они меня понимали, т.к. Македония - это бывшая югославская республика. А они говорили по-македонски, и я вообще ничего не понимала, что они говорят. Несмотря на то, что знаю сербохорватский и понимаю болгарский. (То есть когда болгары что-то говорят на своем языке, я в большинстве случаев понимаю. И поляков понимаю).
А македонский - это язык между болгарским и сербским, но практически ничего не понятно в разговорной речи (Надписи - более или менее понятные). Пришлось с македонцами как-то по-немецки коряво изъясняться.