ratomira: (Default)
[personal profile] ratomira
Словацкий язык оказался очень легким. Очень много общих слов с украинским.

Точнее, наверное, много общих слов с украинским, белорусским и польским, но нет такой германизации, как в польском языке, поэтому и воспринимается ближе украинскому (белорусскому). Есть и много пересечений с сербохорватским.

Я с первого дня в Словакии начала понимать, что они говорят. По крайней мере, разговорную речь.
Ехали из Братиславы в Попрад, в купе две женщины разговаривали о какой-то племяннице, которая вышла замуж... И я понимала где-то 90%, что они говорили.
Когда кто-то что-то спрашивал у меня на словацком, я тоже всё понимала, потому что в словацком очень много украинских слов.

По телевизору новости: тоже было понятно в целом.

(Новости у словаков подаются по-особенному: сначала идут сюжеты про катастрофы в дальних странах, например, теракт в столице Сомали, или кто-то там погиб в Индонезии, а потом показываются милые местные новости типа: "Будет ли в Словакии третье бабье лето в этом году?" и интервью с жителями Словакии, которые с умным видом рассуждают, будет или не будет третье бабье лето. Главный посыл этих новостей: за пределами Словакии ежедневно творятся ужаснейшие катастрофы, а Словакия тихо-мирно живет, в Словакии всё прекрасно).

Единственные сложности со словацким языком: говорить по-словацки мне было сложно, если это не простые слова типа "дякуем" или "ано", а сложносочиненные предложения. В таких случаях приходилось вставлять польские или сербохорватские слова. Но словаки всё понимали.

Числительные в словацком абсолютно такие же, как и в сербохорватском, точно так же произносятся. (В польском и украинском все же немного не так числительные произносятся, как в словацком и сербохорватском, отличия есть).

Есть и смешное в словацком языке:



"Ваше черстве потравины" переводится как "Ваше свежее питание".

"kávа" - тоже понятное слово, так же как в украинском и большинстве славянских языком.

"otvorené" = "открыты" - тоже понятно (а в сербохорватском так и будет). 

Date: 2017-10-20 10:57 am (UTC)
surovmag: (Cowboy)
From: [personal profile] surovmag
По Чехии думал, что потравины это продукты, хотя там может и так, осталось понять, что такое лахудки и могут ли они быть черствыми...

Date: 2017-10-20 01:32 pm (UTC)
ukurainajin: (Default)
From: [personal profile] ukurainajin
У нас із польською є такий виверт навпаки, я не знаю причин цього: zbroja = броня, захисний обладунок / broń = зброя.

А з мовних курйозів найулюбленіший — це болгарська «черна дупка». :)

Date: 2017-10-20 01:32 pm (UTC)
From: [personal profile] noirespace
Вдохновили посетить Словакию.)

Вы были в Румынии? Я хочу туда, но останавливает потенциальная небезопасность страны. В путешествиях любим и ценим возможность ездить общественным транспортом, услугами турфирм не пользуемся. Возвращаюсь к вопросу (если были в Румынии или знаете от друзей): безопасно ли туда ехать?

Profile

ratomira: (Default)
ratomira

March 2026

S M T W T F S
1 23 45 67
8 91011121314
15 16 1718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 19th, 2026 12:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios